中花

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1959|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[学习经验] 韩愈《幽兰C》原文中英文对照

[复制链接]

2759

主题

2万

帖子

214748万

积分

大天使

人生是一次没有准备的旅行

积分
2147483647

灌水大师勋章会员最具活力勋章社区建设勋章团队最酷帅哥勋章贴图大师勋章团队贴图大师勋章

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-1-21 13:30:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
兰之猗猗,扬扬其香。
The orchid is flourishing, its fragrance spreads.
不采而佩,于兰何伤?
If no one plucks one to wear it, how could that harm the orchid!
今天之旋,其曷为然。
My coming back today, who caused it?
我行四方,以日以年。
I have been traveling everywhere, for years on end
雪霜贸贸,荠麦之茂。
The luxuriance of the frost and snow (will bring) luxuriant crops (in spring)
子如不伤,我不尔觏。
If you are not sad I will not come to see you
荠麦之茂,荠麦之有。
Luxuriant crops (mean) a good harvest
君子之伤,君子之守。
Although a gentleman may be sad, he keeps proper conduct

评分

参与人数 1威望 +1900 收起 理由
木子金军 + 1900

查看全部评分

[fly] [glow=255,red,1]自在养鸟,自由表达,自己成长[/glow] [/fly][flash=260,120]http://www.75one.cn/bbsxp/images/upfile/2006-5/200652010246.gif[/flash]
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-1-24 15:23:06 | 只看该作者
谢谢提供介绍!
回复 支持 反对

使用道具 举报

388

主题

6749

帖子

1452

积分

风云使者

爱花喜虫,寻知己

积分
1452

灌水大师勋章贴图大师勋章会员最具活力勋章财富勋章社区建设勋章

QQ
板凳
发表于 2010-2-15 07:02:10 | 只看该作者
韩愈《幽兰C》原文中英文对照
好久不学习了!
[glow=255,red,1] [move] 欢迎大家到瓜果蔬菜,花卉花草、盆景园林版块!发帖求精,诚信交友!互相学习,一起进步![/move][/glow]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中花 ( 鲁ICP备07009421

GMT+8, 2024-5-19 15:25 , Processed in 0.327601 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表